La Concab', c'est une plateforme de ressource sur l'interprétation de conférence. Que vous soyez un interprète en herbe, un interprète en exercice ou que vous ayez besoin d'interprètes, nous avons pensé à tout !
Étiquette : communication
Parlez-vous mamalais ?
[Ceci est un de mes posts LinkedIn] Parlez-vous mamalais ? 🗣️ Parlez-vous mamalais ? Je suis sûre que oui !Le mamalais est la langue que nous employons naturellement pour parler aux bébés (p. ex. « Oh qu'il est beau ce bébé », « c’est l’heure du dodo », etc.). 🌱 Moi qui pensais que parler comme… Lire la suite Parlez-vous mamalais ?
Les différentes facettes de la traduction créative
[Article rédigé par Amélie Vergne dans le cadre de sa participation au collectif La Linguistiquerie.] La traduction est une discipline complexe, allant bien au-delà du simple passage au mot à mot d’une langue à l’autre. Ainsi, au-delà des techniques à adapter en traduction, il existe même différents types de traduction. Là où une notice de… Lire la suite Les différentes facettes de la traduction créative
Faire appel à un traducteur ou à une traductrice
Vous souhaitez faire appel à un traducteur, mais vous ne savez pas à quoi vous attendre ? Je vous dis tout !
Le contrôle qualité en traduction
[Cet article a été rédigé par Amélie Vergne dans le cadre du collectif La Linguistiquerie. Retrouvez les autres articles en cliquant ici.] Pour cet article, j’ai été inspirée par l’une des dernières réunions de la délégation Auvergne Rhône-Alpes de la SFT (j’en profite pour remercier les délégations et bénévoles qui font vivre le syndicat !). L’une des tables rondes… Lire la suite Le contrôle qualité en traduction
Les 10 langues les plus parlées au monde
🥇 Pour se mettre à la page en ce début d'année, je vous propose de découvrir l'article de Géo qui revient sur les 10 langues les plus parlées au monde. 🌎 Saviez-vous que plus de 7000 langues sont parlées à travers le monde ? A quelle place se situe le français selon vous ? Réponse… Lire la suite Les 10 langues les plus parlées au monde
Communiquer avec ses prestataires pour mieux communiquer avec sa clientèle
[Article rédigé par ma collègue Amélie Vergne dans le cadre de notre collectif La Linguistiquerie. Pour d'autres articles, rendez-vous ici.] Pour toute entreprise, maintenir une bonne communication avec sa clientèle est primordial. Quel que soit le public auquel vous vous adressez, votre documentation, votre site Internet, vos vidéos et tous vos autres supports écrits sont… Lire la suite Communiquer avec ses prestataires pour mieux communiquer avec sa clientèle
Être un bon orateur pour être bien interprété
Vous allez vous exprimer lors d’un événement multilingue ? Des interprètes seront sûrement là pour traduire vos idées et votre message vers les langues de votre audience. Si le travail des interprètes consiste à abattre les barrières linguistiques et à transmettre un message dans une autre langue, pour une autre culture, ils ne sont pas magiciens… Lire la suite Être un bon orateur pour être bien interprété
L’écriture inclusive : pour une communication plus juste
[Cet article a été rédigé par ma collègue, Amélie Vergne, dans le cadre du collectif La Linguistiquerie dont nous sommes toutes deux membres. Si vous souhaitez lire plus d'article rédigés de sa plume, je vous invite à consulter son profil LinkedIn ici.] À l’heure où les communications et habitudes évoluent, une nouvelle manière de rédiger commence à… Lire la suite L’écriture inclusive : pour une communication plus juste
CAT tools : Kézako ?
[article rédigé dans le cadre de ma participation au collectif La Linguistiquerie] CAT tools ? Ce nom est plutôt tout mignon, tout sympa ! Cependant, bien qu’il semble que nombre de traducteurs et traductrices cohabitent avec au moins un chat, pas sûr que ce sont nos amis poilus qui fassent le travail à notre place… Plus sérieusement, de… Lire la suite CAT tools : Kézako ?