[Article rédigé par ma consœur, Amélie Vergne, membre du collectif La Linguistiquerie dont je fais également partie] En traduction, l’un des principaux enjeux consiste à s’adapter à son public. Mais comment procéder lorsque celui-ci est un public d’enfants parfois si jeunes que même la lecture leur est inaccessible ? Comment remplir notre objectif de communication pour… Lire la suite Comment traduire pour les enfants ?
Étiquette : linguistique
Les mots du Covid
La pandémie du COVID-19 a apporté son lot de nouveautés linguistiques : "confinement", "déconfinement", "reconfinement", "coronapéro", "covidé"... autant de mots qu'on entend TOUS les jours depuis bientôt 1 an, alors qu'ils étaient encore inconnus en janvier dernier. Petit retour sur ce nouveau vocabulaire, avec une réflexion de Laélia Veron et Maria Candea dans le cadre d'un cross over entre les… Lire la suite Les mots du Covid
Parlez-vous mamalais ?
[Ceci est un de mes posts LinkedIn] Parlez-vous mamalais ? 🗣️ Parlez-vous mamalais ? Je suis sûre que oui !Le mamalais est la langue que nous employons naturellement pour parler aux bébés (p. ex. « Oh qu'il est beau ce bébé », « c’est l’heure du dodo », etc.). 🌱 Moi qui pensais que parler comme… Lire la suite Parlez-vous mamalais ?